Grammatiktipps Personalpronomen

Ich lerne Spanisch

[Ursprünglich veröffentlicht am 07/01/20 im Duolingo Forum Spanisch für Deutschsprachige von Angelika3000]

Personalpronomen (Grammatiktipps und Anmerkungen)

In diesem Lernkreis werden neue Typen von Pronomen vorgestellt. In diesem Zusammenhang, wiederholen wir kurz die Begriffe und Bedeutungen der einfachen Satzstruktur:

  • Was ist ein Pronomen?
  • Welche Arten von Personalpronomen gibt es?
  • Ein kleiner Exkurs zum Satzbau
  • Objektpronomen im Dativ und im Akkusativ
  • Reflexivpronomen
  • Das Indefinitpronomen se

Was ist ein Pronomen?

Der Begriff PRO=FÜR NOMEN=WORT sagt uns etwas über die Funktion des Pronomens aus. Es steht FÜR ein anderes WORT oder es ersetzt das Wort. Pronomen sind Stellvertreter eines Nomens (= Substantiv)!
Beispiel: Anstelle von Maria sagen wir sie. „sie“ ist das Pronomen, das das Wort Maria ersetzt.

Das Spanische unterscheidet streng genommen zwischen Pronomen (die ein Nomen ersetzen / Pronomen als Ersatz) und Determinanten (die ein Nomen begleiten / Pronomen als Begleiter).
Beispiel: Es ist Marias Hund. = Es el perro de Maria.

  • Es ist ihr Hund. = Es su perro. (Possessivpronomen als Begleiter)
  • Es ist ihrer. = Es suyo. (Possessivpronomen als Ersatz)

Eine Zusammenfassung aller bereits gelernten Pronomen findest Du hier:
Best. Wö. / Pronomen

Welche Arten von Personalpronomen gibt es?

Ein Personalpronomen steht für eine Person (bzw. mehrere Personen) oder eine Sache (bzw. mehrere Sachen).
Im Spanischen wird danach unterschieden, in welcher Funktion das Personalpronomen gebraucht wird.

Zu den Personalpronomen gehören die Subjektpronomen und die Objektpronomen. Die Grammatiken sind sich nicht einig, ob das Reflexivpronomen dazu gehört oder nicht.
Die neuen Formen besprechen wir weiter unten.

Zur Erinnerung: Subjektpronomen

Man kann Personalpronomen als Subjekt gebrauchen. Nach dem Subjekt fragt man mit WER oder WAS.

Beispiel:

  • Yo estoy saliendo del tren, pero ¿donde estás ? = Ich steige gerade aus dem Zug aus, aber wo bist du?

Einen ersten Überblick bekommst du hier:

Grundlagen 1
Grundlagen 2

Anmerkung:

In manchen lateinamerikanischen Ländern benutzt man statt das Subjektpronomen vos und statt vosotros verwendet man ustedes.

Beispiel:

  • Vos (oder **tú) hablas español, pero yo no. = Du sprichst Spanisch, aber ich nicht.
  • Ustedes comen (oder vosotros coméis) carne, nosotros bebemos cerveza. = Ihr esst Fleisch, wir trinken Bier.

Ein kleiner Exkurs zum Satzbau

Der einfache Satzbau (Subjekt – Prädikat – Objekt) wurde schon hier erklärt: Verben Präsens 2 (Teil 2

Zur Erinnerung:

Der einfachste spanische Satz besteht aus Subjekt + Prädikat:

  • Peter + bebe. = Peter + trinkt.

Meistens hängt man noch ein Objekt an: Subjekt + Prädikat + Objekt

  • Peter + bebe + la cerveza. = Peter trinkt das Bier.

Das Subjekt:
ist die Person, das Tier oder der Gegenstand, der in dem Satz etwas tut.

  • Peter bebe la cerveza. = Peter trinkt das Bier. (WER oder WAS trinkt das Bier?)
  • El perro come su comida. = Der Hund frisst sein Futter. (WER oder WAS frisst sein Futter?)
  • La pelota golpea al niño. = Der Ball trifft das Kind. (WER oder WAS trifft das Kind?

Das Subjekt steht immer im Nominativ – der 1. Fall (WER oder WAS tut etwas?)

Das ist im Spanischen und im Deutschen gleich. Was anders ist, haben wir schon gelernt – im Spanischen kann das Subjektpronomen weggelassen werden, weil es bereits im konjugierten Verb steckt.

In diesem Fall sind Subjekt und Prädikat in einem einzigen Wort vereint.

  • Peter (Subjekt) bebe (Prädikat) = Peter trinkt.
  • Bebe. = Er (Subjekt) trinkt (Prädikat).

Das Prädikat:
ist die Tätigkeit, die das Subjekt durchführt. Das Prädikat ist also immer ein Verb.

  • Peter bebe la cerveza. (WAS macht Peter?)
  • El perro come su comida. (WAS macht der Hund?)
  • La pelota golpea al niño. (WAS macht der Ball?)

Das Objekt:
fügt dem Satz noch eine weitere Sache oder Person hinzu. Mit einem Objekt erweitern und ergänzen wir einen einfachen Satz.

Anmerkung:

Die Stellung der einzelnen Satzglieder im Spanischen folgt im Normalfall dieser Faustregel: Subjekt – Prädikat – Objekt

Man kann natürlich das Objekt an den Satzanfang setzen. Im Deutschen verändert sich außer der Wortstellung nichts. Im Spanischen dagegen müssen gewisse Regeln eingehalten werden! Darüber reden wir weiter unten.

Das Verb regiert den Fall

Objekte können im Dativ und / oder im Akkusativ stehen.

Und ob das Objekt im Dativ oder im Akkusativ oder aus beiden zusammengesetzt sein kann, hängt von dem vorangehenden Verb ab.

1) Es gibt Verben, die nur den Akkusativ nach sich ziehen und das Akkusativobjekt bilden (im Spanischen wird direktes Objekt gesagt):

  • Peter bebe la cerveza. (WEN oder WAS trinkt Peter?)

2) Es gibt wenige Verben, die nur den Dativ nach sich ziehen und das Dativobjekt bilden (im Spanischen wird indirektes Objekt gesagt):

  • El libro (le) pertenece a María. = Das Buch gehört Maria. (WEM gehört das Buch?)

3) Es gibt Verben, die beides – Akkusativ und/ oder Dativ nach sich ziehen können:

  • Peter (le) abre la puerta a la mujer. = Peter öffnet der Frau (WEM?) die Tür (WEN/WAS?).

4) Und es gibt Verben, die weder das eine noch das andere nach sich ziehen, sondern andere Satzbausteine, die wir noch nicht besprochen haben. Zum Beispiel:

  • Peter nada en el mar. = Peter schwimmt im Meer. (WO schwimmt Peter?)
  • Llueve con fuerza. = Es regnet stark. (WIE regnet es?)

Dies nur der Vollständigkeit halber – dieses Thema wird an anderer Stelle erläutert.

Woran erkenne ich, welches Verb welchen Fall nach sich zieht?

Leider ist es so, dass es eine Reihe von Verben gibt, die im Deutschen einen anderen Fall nach sich ziehen, als im Spanischen. Da hilft auch die Fragemethode (WEM oder WEN) nicht.

Da hilft das Wörterbuch weiter. Grammatiktipp Orte

Du gibst den spanischen Infinitiv ein und findest in der grauen Kopfzeile, in der das Stichwort steht, vor allem grammatische Informationen zum Wort.
Dort steht dann u.a. trans (für transitiv) oder intr (für intransitiv).

transitiv = das Verb verlangt auf jeden Fall ein Objekt im Akkusativ. Die Kombination von Akkusativ mit Dativ ist erlaubt.

intransitiv = ein Akkusativobjekt ist nicht möglich, aber andere Satzteile wie Dativ oder andere Formen.

Beispiel:

schenken = regalar ist transitiv –> Ein Satz ohne Akkusativobjekt ist nicht vollständig. Akkusativ ist Pflicht. Es ist auch die Kombination mit dem Dativ möglich, aber nur zusammen mit Akkusativ.

  • nur Dativ: Ich schenke dir…. –> falsch; der Satz ist nicht vollständig
  • nur Akkusativ: Ich schenke ein Buch. –> richtig; der Satz ist vollständig
  • Kombination: Ich schenke dir ein Buch. –> richtig; der Satz ist vollständig

Oben auf dem Bild siehst Du das Wort ayudar = helfen. Im Deutschen ist es intransitiv (also wird der Dativ verwendet), aber im Spanischen ist es transitiv (es wird der Akkusativ verwendet). So kannst Du jederzeit feststellen, welchen Fall Du anwenden musst.

Falls Du in den Übungssätzen ein konjugiertes Verb hast und nicht sicher bist, wie der Infinitiv lautet, dann kopiere das Wort und füge es in das Suchfenster dieses Konjugators ein: https://konjugator.reverso.net/konjugation-spanisch-verb-sigo.html

Der Konjugator findet auch von allen konjugierten Verben, die du eingibst, die richtigen Formen und als erstes hast du oben den Infinitiv stehen. Zusätzlich wird die konjugierte Form mit einem Rahmen markiert und siehst, in welcher Person und welcher Zeit diese Form gebildet wird.

Objektpronomen im Dativ und im Akkusativ

Direktes Objektpronomen (Akkusativ)

Die Person oder eine Sache wird im Direkten Objekt durch ein direktes Objektpronomen ersetzt.

  • María bebe el jugo. = Maria trinkt den Saft.
  • Ella lo bebe. = Sie trinkt ihn.
  • Todos quieren a Julia. = Alle lieben Julia.
  • Todos la quieren. = Alle lieben sie.

Es gibt unbetonte und betonte Formen des Objektpronomens.

Schauen wir uns zuerst die Formen der unbetonten Pronomen für das direkte Objekt an:

Du siehst, dass die meisten Formen unabhängig vom Geschlecht gebildet werden können. Nur in der 3. Person Singular und Plural orientiert sich das Pronomen nach dem Geschlecht der Person oder des Substantivs, das es ersetzt.

lo steht anstelle von männlichen Personen oder Dingen. Wenn das spanische Wort männlich ist, aber im Deutschen neutral, dann verwendest Du im spanischen die männliche Form, aber übersetzt es im Deutschen mit es. Das gleiche gilt für die weibliche Form la.

  • Yo veo el coche. Yo lo veo. = Ich sehe das Auto. Ich sehe es.
  • Lo tengo. = Ich habe ihn. Ich habe es.
  • Yo veo la casa. Yo la veo. = Ich sehe das Haus. Ich sehe es.
  • La tengo. = Ich habe sie. Ich habe es.

Anmerkung:

  • ¡Yo la ayudo! = Ich helfe ihr!

Ayudar ist ein transitives Verb und verlangt ein direktes Objekt. Im Deutschen verlangt das Verb ein indirektes Objekt (Dativ).

Verwirrung in den Satzdiskussionen hat dieser Satz gemacht:

  • ¡Yo le ayudo! = Ich helfe ihr!

Warum wird jetzt das Dativpronomen für ein transitives Verb verwendet?

In manchen Regionen wird wohl umgangssprachlich tatsächlich le/les im Akkusativ bei Personen angewendet. Man nennt es leísmo.

Die Variante des „leísmo“, bei der im Fall des männlichen Objektpronomens anstelle von „lo“ auch „le“ verwendet wird, aber beim weiblichen Objektpronomen „la“ nicht** wird von der RAE (der königlich spanischen Akademie) als Kompromiss akzeptiert.

Die Variante, die im obigen Satz bei Duolingo auftaucht – dass auch das weibliche Objektpronomen la mit le ersetzt wird – diese Variante wird vor allem in der Region Kastilien und Leon umgangssprachlich verwendet. Es ist aber in der Standardgrammatik der RAE nicht akzeptiert.

Bei Unsicherheit kannst du aber immer ins Wörterbuch schauen, ob das Verb transitiv oder intransitiv ist. Dann bist du immer auf der sicheren Seite.

Die Satzstellung

Solange das Objekt namentlich oder als Substantiv genannt wird, ändert sich die Satzstellung nicht. Subjekt – Prädikat – Objekt.

  • María bebe el jugo. = Maria trinkt den Saft.

Anders als im Deutschen, steht das Objektpronomen vor dem konjugierten Verb.
Die bekannte Reihenfolge der einzelnen Satzglieder verändert sich also: Subjekt – Objekt – Prädikat.

  • Maria lo bebe. = Maria trinkt ihn.

Aber es gibt auch Ausnahmen:

1) Im Satz stehen zwei oder mehr Verben, bei denen eines konjugiert ist und eines im Infinitiv steht. In diesem Fall habe ich die Wahl: das Pronomen kann vor das konjugierte Verb gesetzt werden oder man hängt es an den Infinitiv.

  • Maria lo quiere beber. = Maria quiere beberlo. = Maria will ihn trinken.

2) Das gleiche Prinzip gilt auch bei der Anwendung des Gerundiums. Du kannst das Pronomen entweder vor die konjugierte Form von estar setzen oder an die Gerundiumform anhängen.

  • Maria lo está bebiendo. = Maria está bebiendolo. = Maria trinkt ihn (gerade).

3) Beim bejahten Imperativ (Befehlsform) muss das Pronomen angehängt werden. Beim verneinten Imperativ muss das Pronomen vor dem Verb stehen.

  • ¡Bébelo, María! = Trinke ihn, Maria!
  • ¡No lo bebas, Maria! = Trinke ihn nicht, Maria!

4) Bei verneinten Sätzen mit dem Wort no hast Du gelernt, dass no vor dem Verb stehen muss. Bei verneinten Sätzen + Gebrauch von Objektpronomen gibt es eine Ausnahme. Dann muss das Pronomen vor dem Verb stehen und die Verneinung steht vor dem Pronomen.

  • Maria no lo bebe. = Maria trinkt ihn nicht.

Das indirekte Objektpronomen (Dativ)

Die Person oder, seltener, eine Sache wird im Indirekten Objekt durch ein indirektes Objektpronomen ersetzt.

  • Los padres dan comida a sus niños. = Die Eltern geben ihren Kindern Essen.
  • Los padres les dan comida. = Die Eltern geben ihnen Essen.

Auch im Dativ gibt es unbetonte und betonte Formen.

Hier sind die unbetonten Pronomen für das indirekte Objekt:

Die meisten Formen des unbetonten Objektpronomens sind die gleichen, wie im Akkusativ – nur die 3. Person Singular und Plural unterscheiden sich vom Akkusativ.
Auch gibt es für die 3. Person nur ein einziges Objektpronomen – das le für den Singular und das les für den Plural.

Es wird also schwierig, ohne Kontext zu erkennen, ob es sich bei le, les um ein männliches oder weibliches Objekt handelt. An dieser Stelle erweisen sich die betonten Objektpronomen als nützlich. Darüber sprechen wir im nächsten Abschnitt.

Die Satzstellung

Gute Nachricht. Die Stellung von direkten und indirekten Objektpronomen verhält sich im Akkusativ und im Dativ genau gleich. – Solange das direkte oder indirekte Pronomen jeweils alleine steht. In Fällen, in denen beide Pronomen in einem Satz vorkommen, gibt es noch Ergänzungsbedarf. Aber das wird in einem anderen Lernkreis thematisiert.

Also unter der Voraussetzung, dass das indirekte Objektpronomen als alleiniges Objektpronomen steht:

  • steht es immer vor dem konjugierten Verb
  • gibt es ein konjugiertes Verb und einen Infinitiv oder ein Gerundium, kann das Pronomen vor das konjugierte Verb gesetzt werden oder an die jeweils andere Form angehängt
  • bei der bejahten Befehlsform (positiver Imperativ) muss das Pronomen hinten angehängt werden
  • bei der verneinten Befehlsform (negativer Imperativ) steht das Pronomen vor dem Verb
  • in verneinten Sätzen steht das no vor dem Pronomen und nicht vor dem Verb.

Die betonten Objektpronomen

Die betonten Objektpronomen werden verwendet, um das Objekt zu betonen und/ oder zu verdeutlichen, wer gemeint ist. Das ist besonders in der 3. Person des Dativs notwendig, weil man am Pronomen le nicht erkennt, ob es weiblich oder männlich ist.

  • ¿Le regalamos el coche a María o a Pedro? = Schenken wir das Auto María oder Pedro?
  • Le regalamos el coche a ella. = Wir schenken es ihr.

Die betonten Objektpronomen werden immer mit einer Präposition verwendet. Je nach Bedeutung und Kontext werden verschiedene Präpositionen eingesetzt.
Beispiel:

  • Sin ti yo no soy feliz. = Ohne dich bin ich nicht glücklich.
  • ¿Comes con él? = Du isst mit ihm?

Aber das wird an anderer Stelle besprochen.

Hier haben wir es mit der Präposition a zu tun. Die betonten Formen des Personalpronomens mit der Präposition a können als Objekt nie allein stehen, sie können nur zusätzlich zur unbetonten Form verwendet werden.

Ausnahme sind Aussagen ohne Verb:

  • Qué les gusta a sus padres? A él las montañas y a ella la playa.= Was gefällt ihren Eltern. Ihm die Berge und ihr der Strand. (ohne Verb + betontes Pronomen allein)
  • Y a tí? = Und dir? (ohne Verb + betontes Pronomen allein)

Hier sind die Formen der betonten Objektpronomen zusammen mit der Präposition a.

Diese Formen gelten sowohl für den Akkusativ als auch für den Dativ!
Sie können am Anfang oder am Ende des Satzes stehen.

  • A ella la quiero mucho. = La quiero mucho a ella. = Ich mag sie sehr. (Akkusativ)
  • A ella le escribes. = Le escribes a ella. = Du schreibst ihr. (Dativ)

1) Ist das Objekt durch ein betontes Pronomen zusammen mit der Präposition a vertreten, dann muss in jedem Fall das unbetonte Pronomen verwendet werden. Es spielt hierbei keine Rolle, ob die Konstruktion a + betontes Personalpronomen vor oder nach dem Verb steht.

2) Wenn das Objekt ein Eigenname oder ein Substantiv ist und wenn es am Anfang des Satzes steht, dann ist auch in diesem Fall die Verwendung des unbetonten Pronomens ein Muss.

  • A su familia la visita. = Sie / Er besucht ihre / seine Familie.
  • A Juan lo visito. = Ich besuche Juan.
  • Al maestro le das la llave. = Du gibst dem Lehrer den Schlüssel.
  • A Maria le das la llave. = Du gibst Maria den Schlüssel.

3) Wenn das Objekt ein Eigenname oder ein Substantiv ist und wenn es am Ende des Satzes steht, dann ist die Verwendung des Pronomens optional. Es kann, aber muss nicht verwendet werden.

  • (La) visita a su familia. = Er / Sie besucht seine / ihre Familie.
  • (Lo) visito a Juan. = Ich besuche Juan.
  • (Le) das la llave al maestro. = Du gibst dem Lehrer den Schlüssel.
  • (Le) das la llave a Maria. = Du gibst Maria den Schlüssel.

Achtung

Insbesondere zu der 3. Regel gibt es in den Lehrwerken sehr widersprüchliche Angaben. Manche sagen, dass das unbetonte Pronomen nur bei Eigennamen weggelassen werden darf, wenn die betonte Form am Ende des Satzes steht – aber nicht bei Substantiven.

Das liegt vielleicht an regionalen Unterschieden. Für Spanien bestätigt die RAE (königlich spanische Akademie) die Regel Nr. 3.
Und auch bei Duolingo findest Du Sätze mit Akkusativ- und Dativobjekt am Ende eines Satzes und ohne die unbetonten Objektpronomen vor dem Verb. Grammatiktipps Verben Präsens 2 / Teil 2

Reflexivpronomen

Reflexiv = rückbezüglich

„Rückbezüglich“ bedeutet, dass die Handlung/Tätigkeit, die durch das Verb ausgedrückt wird, auf sich (selber) bezogen wird. Und nur auf sich selber.
Dazu braucht man zusätzlich zum Verb ein Reflexivpronomen (rückbezügliches Fürwort):

  • Ich wasche die Wäsche. (nicht rückbezüglich)
  • Ich wasche mich. (selber / rückbezüglich)
  • Ich putze die Küche. (nicht rückbezüglich).
  • Ich putze mir die Zähne. (selber /rückbezüglich)

Im Spanischen haben wir folgende rückbezüglichen Fürwörter:

Auch hier sind die meisten Pronomen mit den Pronomen im Akkusativ und Dativ identisch (schwarz markiert). Ausnahme bilden wieder die 3. Person Singular und Plural (rot markiert).

Wir haben Glück, denn anders, als im Deutschen, brauchen wir beim Gebrauch der Reflexivpronomen im Spanischen nicht zwischen Dativ und Akkusativ entscheiden. Die Formen bleiben unverändert.

Beispiel:

  • te lavas. = Du wäschst dich. (im Deutschen Akkusativ)
  • te lavas el pelo. = Du wäschst dir die Haare. (im Deutschen Dativ)

ABER NICHT REFLEXIV

  • la lavas. = Du wäschst sie. (Akkusativ im Spanischen und im Deutschen).
  • le lavas el pelo. = Du wäschst ihm / ihr die Haare. (Dativ im Spanischen und im Deutschen)

Die Satzstellung

Im Wörterbuch findest Du die reflexiven Verben im Infinitiv. An den Infinitiv wird das Pronomen se gehängt.

  • lavarse = sich waschen

Ansonsten ist die Stellung des Reflexivpronomens im Satz die gleiche, wie bei den Objektpronomen:

  • vor das konjugierte Verb –> me lavo = ich wasche mich
  • entweder vor das konjugierte Verb oder angehängt an den Infinitiv –> me quiero lavar = quiero lavarme = ich will mich waschen
  • entweder vor das konjugierte Verb oder angehängt an das Gerundium. –> me estoy lavando = estoy lavandome = ich wasche mich (gerade)
  • in der bejahten Befehlsform angehängt –> lávate = wasch dich
  • in der verneinten Befehlsform vor das Verb und nach dem no –> no te laves = wasch dich nicht

Besonderheiten

In vielen Fällen sind die gleichen Verben im Deutschen und im Spanischen reflexiv. Beispielsweise:

  • lavarse – sich waschen
  • resfriarse – sich erkälten
  • ducharse – sich duschen
  • aburrirse – sich langweilen
  • peinarse – sich kämmen
  • alegrarse – sich freuen
  • afeitarse – sich rasieren
  • enfadarse – sich ärgern

Aber eine Reihe von Verben sind im Spanischen reflexiv und im Deutschen nicht und umgekehrt im Deutschen reflexiv, aber im Spanischen nicht. Hinzu kommt, dass sich mit der Reflexivität auch die Bedeutung des Verbs ändern kann.

Eine Form hast Du schon kennen gelernt.

  • comer = essen (deutsch und spanisch nicht reflexiv)
  • comerse = essen, aufessen (im Spanischen reflexiv, im Deutschen nicht)
  • llamar = rufen, anrufen (beide nicht reflexiv)
  • llamarse = heißen (reflexiv im Spanischen mit Bedeutungsänderung)

Neu in diesem Lernkreis:

  • bajar = runtergehen, senken (z.B. Fieber, Preise), aussteigen, downloaden
  • bajarse = aussteigen, sich bücken
  • ¿Puedes bajar al sótano? = Kannst du runter in den Keller kommen?
  • Ella se baja del autobús. = Sie steigt aus dem Bus.

  • ir = gehen, fahren, fliegen, kommen

  • irse = weggehen
  • Vamos en ferry a África. = Wir fahren mit der Fähre nach Afrika.
  • Sí. Ya voy. = Ja. Ich komme schon.
  • Yo me voy. = Ich gehe weg.
  • Camarero, queremos irnos. = Kellner, wir möchten gehen.

  • quedar = sich verabreden, sich treffen, übrig bleiben, (gut, schlecht) stehen (im Deutschen reflexiv, im Spanischen nicht, Bedeutungswechsel)

  • quedarse = (an einem Ort) bleiben
  • Quedamos a las diez. = Wir treffen uns um zehn.
  • A todos les ha gustado. No queda nada. = Es hat allen geschmeckt. Es bleibt nichts übrig.
  • ¡Perfecto! La blusa te queda muy bien. = Perfekt! Die Bluse steht dir sehr gut. (nicht reflexiv, sondern Dativ)
  • Me quedo en casa. = Ich bleibe zu Hause. (Spanisch reflexiv, Deutsch nicht)
  • El perro debe quedarse afuera. = Der Hund muss draussen bleiben. (Spanisch reflexiv, Deutsch nicht)

  • hacer = machen, herstellen, tun

  • hacerse = simulieren, so tun als ob
  • ¿Qué hacemos hoy? = Was machen wir heute?
  • Él hace cerveza. = Er braut (stellt her) Bier.
  • Hago todo para hacerte feliz. = Ich tue alles, um dich glücklich zu machen.
  • Ella se hace la víctima. = Sie spielt das Opfer.
  • Él se hace el dormido. = Er stellt sich schlafend.
  • ¡No te hagas el tonto (la tonta)! = Stell dich nicht dumm!

  • ver = sehen

  • verse = aussehen
  • Veo las casas. = Ich sehe die Häuser.
  • Las calles se ven mejor con casas. = Straßen sehen mit Häusern besser aus.

Tomás gibt dir eine gute Zusammenfassung zu den reflexiven Verben: https://www.youtube.com/watch?v=RTBo7GICaTM

Das Indefinitpronomen se

Eine Zusammenfassung zu dem Thema findest Du hier: Grammatiktipp Objekte

Zur Erinnerung:

  • Die Indefinitpronomen und Indefinitbegleiter beschreiben unbestimmte Personen oder Dinge.
  • Indefinitivpronomen ersetzen das Substantiv und stehen allein.
  • Wenn die Indefinitpronomen zusammen mit dem Substantiv gebraucht werden, dann nennt man sie Begleiter.
  • Die meisten können beides – das Substantiv als Pronomen ersetzen oder als Begleiter das Substantiv begleiten.

Das unpersönliche Fürwort (Indefinitpronomen) man bezeichnet eine oder mehrere unbestimmte Personen. So kann man seine Bedeutung mit “irgendjemand” umschreiben.

Im Spanischen gibt es verschiedene Varianten, um das deutsche „man“ auszudrücken. Die geläufigste Variante ist der Gebrauch des Indefinitpronomens se

  • In Deutschland spricht man Deutsch. = En Alemania se habla alemán.

Wenn man unterstellt, dass es sich um mehrere Personen handelt, kann das Verb auch in der 3. Person Plural verwendet werden.

  • En Alemania se hablan alemán. = In Deutschland spricht man Deutsch.

Häufig kannst du Schilder an Autos, Läden oder Häusern sehen:

Se vende + Substantiv = Man verkauft + Substantiv oder Se alquila + Substantiv = Man vermietet + Substantiv.

Tatsächlich ist das eine andere grammatikalische Form, als die oben genannte Form mit dem Indefinitpronomen se. Es ist eine Passivkonstruktion. Aber in der deutschen Übersetzung darfst du ruhig das deutsche man verwenden.

Beispiel:

  • Se vende cerveza. = Bier wird verkauft. (Passiv) = Man verkauft Bier.
  • Se alquila este piso. = Diese Wohnung wird vermietet. (Passiv) = Man vermietet diese Wohnung.

Bei dieser Konstruktion muss man darauf achten, ob es mehrere Objekte sind oder nicht. Denn in der Passivkonstruktion muss sich das Verb an den Plural anpassen.

  • Se alquilan pisos = Wohnungen werden vermietet. = Man vermietet Wohnungen.
  • Se venden coches. = Autos werden verkauft. = Man verkauft Autos.

Hier erklärt Tomás noch einmal die verschiedenen Verwendungen des Wortes se: https://www.youtube.com/watch?v=h5D_XrvbvzQ

Inhaltsverzeichnis

Ich lerne Spanisch

Design a site like this with WordPress.com
Get started