Çoğulların İngilizcede kullanıldığı yerler: çoğulluk-tekillik direkt çevrilebilir mi?

İngilizce öğreniyorum

[Aslen Selcen_Ozturk tarafından 01/31/14 tarihinde Duolingo’nun Türkçe bilenler için İngilizce forumunda yayınlandı]

Çoğunuzun kafasını karıştıran bir şey olduğunu fark ettik, tekillik-çoğulluk. Diller birbirine birebir çevrilemediği gibi, çoğulluk-tekillik de her zaman çevrilemez.

Öncelikle şunu belirteyim. İngilizcede SAYILABİLEN TEKİL bir kelimeyi tek başına kullanamazsınız. Belirliyse the, belirsizse a, ya da başka bir belirleyici varsa onu kullanacaksınız (some, few, my, your, his, her, this, that vs). Belirsiz bir durumdan bahsederken bu genel bir durumsa çoğul kullanıyoruz, aşağıda buna dair açıklamalar var.

Genel ifadelerde Türkçede tekil, İngilizcede ise çoğul kullanıyoruz. Örnek vermek gerekirse, Türkçede Adamlar elmalar yer(ler) diye bir cümle olmaz, genel olarak adamların elma yediğini belirtmek için Adamlar elma yer(ler) deriz. İngilizcede ise bu tip genel ifadeler için çoğul kullanılır: The men eat apples şeklinde. Şimdi aşağıdaki örneklere bakalım:

  • The men eat apples: Adamlar elma yer
  • The men eat apple: Bu cümle İngilizce dilbilgisi bakımından yanlıştır, kullanılamaz
  • The men eat an apple: Adamlar (bir) elma yer.
  • The men eat five apples: Adamlar beş elma yer. [Adamlar beş elmalar yer: Türkçe dilbilgisi açısından yanlıştır]
  • The men eat the apples: Adamlar elmaları yer.
  • The men eat the apple: Adamlar elmayı yer.

İngilizcede çoğulluk durumununsa bir istisnası var, sayılamayan nesneler, yani uncountable nouns. Bununla ilgili şu yoruma bakın. Şuradaki listeye de göz atabilirsiniz. Bu tip nesnelerin çoğulu olmadığından tekil kullanılır:

  • The men eat bread: Adamlar ekmek yer
  • The men eat breads: Bu cümle İngilizce dilbilgisi bakımından yanlıştır, kullanılamaz
  • The men eat a bread: Bu cümle İngilizce dilbilgisi bakımından yanlıştır, kullanılamaz
  • The men eat a loaf of bread: Adamlar bir somun ekmek yer.
  • The men eat five loaves of bread: Adamlar beş somun ekmek yer.
  • The men eat the bread: Adamlar ekmeği yer
  • The men eat the breads: Bu cümle İngilizce dilbilgisi bakımından yanlıştır, kullanılamaz

EK: nasıl olduysa bu yazıdan özne çoğulsa nesne de çoğul olur gibi tamamen YANLIŞ bir takım çıkarımlar yapan arkadaşlar olmuş. Bunun konuyla bir ilgisi yok. Verdiğim örnekteki “men” in çoğul olması tamamen tesadüftür. Özne ne olursa olsun durum aynıdır.

Ayrıca mesela İngilizcede 1den büyük sayılardan ya da birden çok miktarı kasteden sıfatlardan sonra da nesneler çoğul kullanılır ama Türkçede tekil. Buna şaşırmıyorsunuz ama yukarıdakine neden şaşırıyorsunuz 🙂 Mesela:

  • There are three dogs: Üç köpek var.
    • “üç köpekler var” diye bir şey yok.
  • Two women are talking: İki kadın konuşuyor.
    • “iki kadınlar konuşuyorlar” diye bir şey yok.
  • Give me a lot of apples: Bana bir sürü elma ver.
    • “bana bir sürü elmalar ver” diye bir şey yok.
  • I do not have any apples: Benim hiç elmam yok.
    • “benim hiç elmalarım yok” diye bir şey yok.

[Updated by Danika_Dakika starting 03/01/22]

İngilizce öğreniyorum

Design a site like this with WordPress.com
Get started